[03-08] [原创翻译]电视剧“天国的树”将在日本播放

 [03-08] [原创翻译]电视剧“天国的树”将在日本播放

不好意思,因为本人的中文水平是有限公司,中文语法错误有望原谅
谢谢(小米子够炫sumiji888)
credit: KBS Entertainment news   copyright ⓒ
kpopmusic 3-8-06  ( 美国东岸时间 3-7-06 Time Zone:Eastern time(US&Canada)
[中文翻译:Sumiji888小米子]

Drama "Trees in Heaven" to Air in Japan
电视剧“天国的树”将在日本播放

  
SBS TV’s special drama "Trees in Heaven" will air across Japan starting from April.
[SBS电视特别制作的电视剧“天国的树”将会在4月份开始在日本播放。]
SBS said on Mar. 7, "Fuji TV, a terrestrial network in Japan, will air the drama ‘Trees in Heaven’ during late-night hours on Thursdays starting from Apr. 13." Prior to this, BS Fuji, a satellite channel of Fuji TV, will broadcast the drama every Thursday at 9:00 p.m. starting from Apr. 6.
[SBS在3月7日表示“Fuji TV– 一个在日本陆地网络 ,将从4月13日开始,每个星期四的晚上(深夜)播放“天国的树。”在这个之前,BS Fuji(Fuji电视的卫星台)会在4月6开始,时间在每个星期四9点晚上电视播放“天国的树”。]
The version of "Trees in Heaven" that will be aired on Fuji TV and BS Fuji will be an abridged edition dubbed in Japanese. Its original version with Japanese subtitles will air on CS Fuji, a cable channel of Fuji TV, in July.
[在Fuji TV以及BS Fuji卫星电视台播放的版本是已经以日文配音的删节版本。 原版-[非配音,配有日文字幕]版本将会在7月份时在CS FUji播出(Fuji 有线电视台)]
"Trees in Heaven" stars Lee Wan and Park Shin-hye and is the last of drama director Lee Jang-soo’s so-called "three-part heaven series," following "Beautiful Days" and "Stairway to Heaven."
[继“美丽的日子”和“天国的阶梯”之后“天国的树”演员阵容有-李莞(이완) 朴信蕙(박신혜)。导演则是以“3部天国连续剧“之称的李蔣修(-音译이장수)]
"Beautiful Days" and "Stairway to Heaven" won high popularity among Japanese fans because they featured hallyu stars such as Kuang Sang-woo and Choi Ji-woo.
[“美丽的日子”和“天国的阶梯”在日本都有很亮眼的人气,因为演员阵容包括韩流之星的權相宇[권상우]和崔智友[최지우.]

格外消息:天国的树的工作人员将会在日本电视台接受采访,时间与3月8日 3点下午-地点-东京

PS from Sumiji:大家是否发现在天国的树里,男女主角哼的音乐原曲是-日本歌手平井堅的-大きな古時計–

  

About Translation Variation
=个人翻译介绍
首先对于差别深感抱歉~
发表新闻之前我的抬头都说明了本人的制度与能力
所以对于各地区翻译有所差别
希望各位能够明白~
1-因为我根本不在中国
2-而本人的中文程度是小学的3年级~出国已经8年了~所以翻译是完全看新闻原本的内容而翻译的~
3-本人翻译的是内容,而且是比较生活化与大众化(口语化)
所以可能无法与专门翻译中文的人相比
4-而本人翻译的原则就是希望大家都看懂内容,不然和机械化翻译器没有分别了
5-为什么我要加这么多废话?附加这段自我翻译介绍的是因为版权以及对自我保护的原故(大家知道,翻译难,没有100分的翻译员~虽然我不是专业人士~至少我自己也是要求很高的人,不过同时也是自尊心很强的人 对于翻译的内容注明清楚以便其他人看的时候明白翻译有时候的差异。当然每一篇新闻的下面和开头都会注明清楚,以免日后麻烦多多。
如果大家觉得我翻译的不对~
可以通知后更改
希望大家能够明白
copyright ⓒ Sumiji888
Please obey all the copyright law…No transfer once again.
All transferers must have the original authors’ consent given permission to do so.
All consequences are held on personal responsibility. Thanks
请顺从所有版权规则。。。不要转载
所有转载者一定要通过原创者的同意才能复制转载。
所有后果自负。 谢~(Since Feb. 28, 2006)

나의 좋은 노래가(강타의 상록수)

상록수

常青树Pine Tree

翻译:小米子够炫 Lyrics provided by:수미지

끝내 말하지 못했어 돌아서는 마지막 순간까지
最后还是无法说出 直到转身离去的最后瞬间

알아 돌이킬 수가 없단 걸 하지만 쉬운 일이 아닌걸
我知道 已经无法挽救 但是 这不是简单的事

널 지우는 일 아직 모든 것이 너무나 그대로 남아 아프게 해
抹去你的事情 现在这一切事情 还依然留存着 让我心痛

돌아올수 있는 거라면 내가 기다려도 괜찮은 거라면
如果可以回去 如果我可以留在这等你 没关系的话

언제라도 이 자리로 돌아올 수 있게 너의 곁에서 멀리 가진 않을
게 이젠
让你什么时候都能回来 我不会离你远去 现在起

 

이젠 텅빈 그 자리엔 웃고있는 니 사진뿐이지만
现在起 那空荡的位子 只有你微笑的照片

하지만 내가 견딜 수 없이 힘든 건
但是 我无法忍受的这份痛楚

어디선가 너도 많이 아파서 울진 않을지
从过于担心你而来 在某个地方因为痛苦流泪

지금 내 모습이 너무도 바보 같지만 널 사랑해
现在我看起来很傻  我爱你

돌아올 수 있는 거라면 내가 기다려도 괜찮은 거라면
如果可以回去 如果我可以留在这等你 没关系的话

언제라도 이 자리로 돌아올 수 있게 너의 곁에서 멀리 가진 않을께
让你什么时候都能回来 我不会离你远去

혹시라도 힘든 거라면 바보처럼 날 떠나 울고 있다면
或许如果你也很累 如果像傻瓜一样因为离开我而流泪

이제라도 내 곁으로 돌아와 주겠니
还来得及 可以回到我的身边吗?

부족하지만 널 영원히 지킬께 널 사랑해
虽然我有很多的不足之处 但是我会永远保护你 我爱你

다시 돌아온다는 그 약속조차 이젠 모두 없겠죠 oh~
再次回到那个约束 现在已经不可能了

니가 남긴 추억하나면 아무 욕심 없이 살아갈 거라고
因为你留给我的回忆 我会毫无贪恋的活着

난 괜찮아 세상에 살아가는 동안만 널 맞긴거야
我无所谓 直到我活在这个世界为止

잠시뿐인 이별도 널 사랑해
只是暂时离别 我爱你

돌아올 수 있는 거라면
如果可以回去